Saturday, June 4, 2011

Twinkling eyes and beating wind

Twinkling eyes and beating wind

seated on the carved stool she sorted them
spread before her on the wobbly wooden work bench
sliding them into small groupings after careful inspection

here
here
and you go here
no here
yes there

she was pleased

the soiled ones were on the far right almost absent her vision
She slid many there

cracked
rotten
those she slid to the back
the furthest away

shiny ones
bitter ones
too too tiny ones
little piles
spread there and there and there
and there

storm
threatening early
clouds absent
the electric smell warning
the pressure
her skin
her dripping eyes

the first sounds now gatherings
as the chill was entering her legs

more she slid
slide
slide
little piles heaped
'til done

shutting the window against moisture sunk air
she reached top shelf by standing oh highest piled book

folded in dusty velvet
she brought down

what it was she kept up
there
away from common piles
safe from sorting


she released...

dancing air
and musing whispers
twinkling eyes and the sound
nothing but the sound
of the beating wind


nsj
october 2010

3 comments:

  1. I'm often pleasantly surprised how you take the simplest of activities, and fill them with depth in meaning. You use that to enable us to see the heart and mind of a person.

    ReplyDelete
  2. Jvala(名,男):光明,熾盛(梵P.g.515)

    Jvala(名,男,呼,單):光明啊! 熾盛啊!

    Dhakk (第10種動詞): to destroy(去破壞)(【A Sanskrit English Dictionary】P.g 508)

    dhakka(名或形):破壞。注:梵文常可把動詞變成形容詞或名詞。

    dhakka(形,呼,單):破壞啊!

    Vi(副詞):動詞之結合之前置詞(梵P.g.1198),apart

    vi-dhakka(形):破壞開來,destroy apart

    vi-dhakka(形,呼,單):破壞開來啊!

    Dara(形):裂開,粉碎(梵P.g.569),split

    Dara(形,呼,單):裂開啊!

    vi-dara(形):裂開(梵P.g.1214)split apart,裂開來

    vi-dara(形,呼,單):裂開來啊!

    chid2(名,女):切斷(梵P.g.485)

    chida(名,男):切斷

    chida(名,男,呼,單):切斷啊!

    bhid2(名,女):破裂(梵P.g.961)

    Bhida(名,男):破裂

    Bhida(名,男,呼,單):破裂啊!

    ReplyDelete